Słowiańska Wieża Babel. Tom II: Język i tożsamość
- Dostępność: dostępny
- ISBN: 978-83-232-3328-2
- Kategoria: OUTLET, Filologia Słowiańska, Językoznawstwo, Kulturoznawstwo
- Data wydania: 2018
Tom wpisuje się jubileuszowym przesłaniem w tradycję międzykulturowej Wieży Babel. Zawiera dwadzieścia artykułów dotyczących tożsamości, języka oraz przekładu. Autorzy podejmują kwestie tożsamości zarówno słowiańskiej, jak i różnych kultur narodowych, a także języka oraz strategii językowych, analizując zagadnienie z różnych perspektyw: feministycznej, w kontekście historycznych zagrożeń, w konfrontacji z Innym, jako wypadkową polityki, tradycji i mitu. Prace poświęcone prężnie ostatnio rozwijającemu się przekładoznawstwu dotyczą różnych zagadnień praktyki przekładu (z języka niemieckiego na czeski, z angielskiego na polski, poezji polskiej na język rosyjski, w tym m.in. Czesława Miłosza, Tadeusza Różewicza i Wisławy Szymborskiej) oraz internacjonalizacji współczesnej polszczyzny, struktur języków słowiańskich czy konstrukcji składniowych.
Warto w tym miejscu zauważyć, iż konferencyjny Poznań to także pewna metafora Wieży Babel, gdyż tutaj miały miejsce początki polskiej państwowości, stąd szerzyła się na wschód i na zachód idea budowania mostów, międzykulturowego współistnienia oraz tolerancji. Poznańska polonistyka i slawistyka świadomie nawiązują do tej tradycji, czerpiąc jednocześnie inspiracje, a także podejmując wyzwanie kontynuacji dzieła powstałej sto lat temu Wszechnicy Piastowskiej.
Informacje szczegółowe | |
---|---|
Spis treści | Pobierz plik |
Słowo wstępne | Pobierz plik |
|
|
Wersja publikacji | drukowana |
Format | 17,0 x 24,0 |
Typ publikacji | Monografia |
Wydanie | I |
Seria | Filologia Słowiańska nr 41 |
ISSN | 1429-7612 |
ISBN | 978-83-232-3328-2 |
Liczba stron | 270 |
Liczba arkuszy wydawniczych | 16,00 |
Rodzaj oprawy | miękka |