O architekturze tekstów o architekturze w perspektywie przekładu
- In Stock: out of stock
- ISBN: 978-83-232-2557-7
- Category: Romance Philology
- Year of publication: 2013
Monografia jest próbą ukazania projektu budowlanego jako gatunku hipertekstu, którego dynamiczna, zależna od pozajęzykowych parametrów struktura ma niebagatelny wpływ na tłumaczenie. Autorka poddaje analizie wzorce gatunkowe projektu budowlanego i jego francuskiego odpowiednika funkcjonalnego, dowodząc jednocześnie, że mimo ich asymetrii tłumacz jest w stanie wprowadzić do kultury docelowej obcy dyskursywnie schemat w sposób zgodny z obowiązującymi w niej normami.
This monograph is an attempt at presenting a building design as a hypertext genre whose dynamical structure, dependent on extra-linguistic parameters, has a significant impact on translation. The author analyses genre paradigms of a building design and its French functional equivalent, proving that, despite their asymmetry, the translator can successfully introduce a foreign discursive pattern to the target culture in accordance its norms.
Detailed information | |
---|---|
Spis treści | Download file |
Wstęp | Download file |
|
|
Publication Version | printed |
Format | 17,0 x 24,0 |
Title (EN) | On the Architecture of Texts on Architecture from the Perspective of Translatio |
Type of publication | Monografia |
Edition | I |
Series | Filologia Romańska nr 43 |
ISSN | 0554-8187 |
ISBN | 978-83-232-2557-7 |
Number of pages | 282 |
Number of publishing sheets | 20,00 |
Type of binding | paperback |