Używamy cookies aby ułatwić korzystanie ze sklepu.Zgodnie z dyrektywą dotyczącą prywatności w sieci, musimy zapytać o Twoją zgodę na zapisywanie plików cookies. Dowiedz się więcej.
prof. UAM dr hab. Izabela Lis-Wielgosz – profesor nadzwyczajna w Instytucie Filologii Słowiańskiej Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. Serbistka, paleoslawistka, mediewistka, badaczka literatury i kultury cerkiewnosłowiańskiej. Autorka książek i artykułów naukowych poświęconych średniowiecznemu piśmiennictwu kręgu Slaviae Orthodoxae. Opublikowała m.in. Śmierć w literaturze staroserbskiej (XII–XIV w.), Poznań 2003; Święci w kulturze duchowej i ideologii Słowian prawosławnych w średniowieczu do XV w., Kraków 2005; O trwałości znaczeń. Siedemnastowieczna literatura serbska w służbie tradycji, Poznań 2013. Od jakiegoś czasu w sferze jej zainteresowań znajduje się przekład literacki, zwłaszcza przekład dzieł cerkiewnosłowiańskich na język polski, ale też przekład słowiańskich tekstów nowożytnych. (Dane: 2023)
prof. UAM dr hab. Izabela Lis-Wielgosz - associate professor at the Institute of Slavic Philology at Adam Mickiewicz University in Poznań; researcher of Old Church Slavonic literature and culture; author of books and scientific articles devoted to the medieval about the writing circle; Slaviae Orthodoxae. She has published, among others: Śmierć w literaturze staroserbskiej (XII–XIV wiek) (Death in the Old Serbian Literature [12th–14th Centuries], 2003); Święci w kulturze duchowej i ideologii Słowian prawosławnych w średniowieczu (do XV w.) (Saints in the Spiritual Culture and Orthodox Slavs’ Ideology throughout the Middle Ages [till 15th Century], 2005); O trwałości znaczeń. Siedemnastowieczna literatura serbska w służbie tradycji (On Permanence of Meanings. The Serbian Literature of the 17th Century in Service with Tradition, 2013). Some time in the sphere of interests located literary translation, particularly translation of works of Church Slavonic into Polish, but also the translation of modern Slavic texts. (Data: 2023)