Studnia trzech braci. Podania i legendy polskie w przekładzie na język kazachski
- Dostępność: dostępny
- ISBN: 978-83-232177-9-4
- Kategoria: OUTLET, Literaturoznawstwo, Orientalistyka, Wydawnictwa Inne
- Data wydania: 2007
Przedstawione w książce baśnie wybrane zostały ze zbioru Klechdy domowe (wyd. 1979). Każda z baśni prezentowana jest w dwóch wersjach językowych: polskiej i kazachskiej. Po każdym utworze dodany jest dwujęzyczny słowniczek wybranego słownictwa: po wersji polsko-języcznej - polsko-kazachski, a po kazachskiej - kazachsko-polski. Publikacja pomyślana jest jako pomoc dydaktyczna dla studentów turkologii, stanowi bowiem znakomity materiał do nauki języka kazachskiego.
Wstęp (Henryk Jankowski)
Kazimierz Wielki kumem (Cecylia Niewiadomska)
O skarbniku ze Srebrnej Góry (Zygmunt Rutkowski i Irena Solińska)
Krzysztofory (Seweryn Udziela)
Studnia Trzech Braci (Kazimierz Zalejski)
Podanie o Wiśle (Jadwiga Chrząszczewska i Jadwiga Warnkówna)
Wiano świętej Kingi (Władysław Ludwik Anczyc)
Ile Babia Góra ma wierzchołków (Lucjan Malinowski)
Grzyby (Seweryn Udziela)
Jak powstały Karpaty (Maria Kruger)
Jak bochen chleba w kamień się zamienił (Ewa Szelburg-Zarębina)
Informacje szczegółowe | |
---|---|
Wersja publikacji | drukowana |
Typ publikacji | Podręcznik, skrypt |
Wydanie | II |
ISBN | 978-83-232177-9-4 |
Liczba stron | 66 |