Language
Mobile navigation Home page

Studnia trzech braci. Podania i legendy polskie w przekładzie na język kazachski

PLN 15.00

Przedstawione w książce baśnie wybrane zostały ze zbioru Klechdy domowe (wyd. 1979). Każda z baśni prezentowana jest w dwóch wersjach językowych: polskiej i kazachskiej. Po każdym utworze dodany jest dwujęzyczny słowniczek wybranego słownictwa: po wersji polsko-języcznej - polsko-kazachski, a po kazachskiej - kazachsko-polski. Publikacja pomyślana jest jako pomoc dydaktyczna dla studentów turkologii, stanowi bowiem znakomity materiał do nauki języka kazachskiego.

Wstęp (Henryk Jankowski)

Kazimierz Wielki kumem (Cecylia Niewiadomska)

O skarbniku ze Srebrnej Góry (Zygmunt Rutkowski i Irena Solińska)

Krzysztofory (Seweryn Udziela)

Studnia Trzech Braci (Kazimierz Zalejski)

Podanie o Wiśle (Jadwiga Chrząszczewska i Jadwiga Warnkówna)

Wiano świętej Kingi (Władysław Ludwik Anczyc)

Ile Babia Góra ma wierzchołków (Lucjan Malinowski)

Grzyby (Seweryn Udziela)

Jak powstały Karpaty (Maria Kruger)

Jak bochen chleba w kamień się zamienił (Ewa Szelburg-Zarębina)

Write Your Own Review
You're reviewing:Studnia trzech braci. Podania i legendy polskie w przekładzie na język kazachski
Detailed information
Publication Version printed
Type of publication Podręcznik, skrypt
Edition II
ISBN 978-83-232177-9-4
Number of pages 66
Sign up