Norma a uzus I. Z zagadnień przekładu specjalistycznego

Barbara Walkiewicz, Anna Fimiak-Chwiłkowska, Justyna Woroch (red.)
Oceń książkę
(0 głosów)
  • Cena: 28.00 zł

Dodatkowe informacje

  • Tytuł (en): Norm and usage I. Some problems of specialized translation
  • Typ publikacji: Monografia
  • Rok wydania: 2016
  • Wydanie: I
  • Seria: -
  • ISSN: -
  • ISBN: 978-83232-3168-4
  • Liczba stron: 196
  • Liczba arkuszy wyd.: 10,25
  • Format [cm]: 17,0 x 24,0
  • Rodzaj oprawy: miękka, folia matowa + lakier UV
  • ::: UAM – Pasja dobrze wykształcona

Abstrakt (pl)

Pierwszy tom z serii poświęconej przekładowi specjalistycznemu. Zaprezentowane w publikacji rozważania są wyrazem refleksji naukowej nad problemami, wynikającymi ze specyfiki tłumaczenia tekstów specjalistycznych jako usługi na rynku lokalnym i globalnym. Na tym polu seria „Norma a uzus” stanowić ma przestrzeń wymiany obserwacji i refleksji pomiędzy teoretykami i praktykami przekładu specjalistycznego. Pierwszy tom serii poświęcony został zagadnieniom ogólnym, które koncentrują się wokół czterech osi tematycznych: terminologia, przekład pisemny, przekład ustny oraz przekład audiowizualny. Zawarte w monografii teksty opierają się na analizach przekładów w zakresie takich języków, jak: hiszpański, niemiecki, francuski, angielski.

Abstrakt (en)

The monograph “Norma a uzus I. Z zagadnień przekładu specjalistycznego” (Norm and usage I. Some problems of specialized translation) is the first volume in a series dedicated to specialized translation. The considerations presented in this volume give evidence to scientific reflections on problems resulting from the specificity of translating specialized texts as a service in the local and global market. In this field, the publishing series “Norma a uzus” (Norm and usage) provides a space to exchange observations and reflections between theoreticians and practitioners of specialized translation. The first volume of the series is devoted to general issues focused on the following four thematic axes: terminology, translation, interpreting and audio-visual translation. The papers are based on translation analysis in the following languages: Spanish, German, French and English.

Spis treści

Spis treści w pliku pdf do pobrania tutaj

Program Adobe Reader do czytania formatu PDF możesz pobrać tutaj

Wstęp

Wstęp w pliku pdf do pobrania tutaj

Program Adobe Reader do czytania formatu PDF możesz pobrać tutaj

Pobierz załączniki:

Wydawnictwo Naukowe
Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza
Collegium Maius
ul. A. Fredry 10, 
61 - 701 Poznań
Centrala: 61 829 46 46,   Fax: 61 829 46 47,   Sprzedaż: 61 829 46 40
Dział Handlowy press@amu.edu.pl,    Sekretariat wydnauk@amu.edu.pl